留学党们你还在担心留学回国不好就业吗?你还在担心政策没优待?2017年深圳的出台了很多吸引留学人才的政策,特别是吸引海外高层次人才!
但是,你回国第一件事是:国外学历学位认证!
为了方便留学生回国后进行国外学历学位认证,教育部留学服务中心2017年简化了很多手续,并加快了认证流程,以帮助广大留学生尽快完成认证。
那么,2017年学历学位认证有哪些新变化呢?
记者走访了相关机构,验证点老师为我们详细解答了2017年国外学历学位认证的一些变化:
1、深圳验证点地址有变化
深圳市人事人才公共服务中心搬迁新地址:
自2015年10月19日起,深圳市人事人才公共服务中心搬迁至以下新办公地址:
深圳市福田区深南大道8005号深圳人才园
请各位留学生办理国外学历学位认证时到深圳人才园办理。
2、认证费用收费方式有变化。
以前教育部留学服务中心的认证费用是通过银行转账,现在直接通过网上进行在线支付认证费用,认证费用为360.00元,外加快递费用(北京地区15元,外地25元)。
3、申请材料有变化。
A.不再需要《留学回国人员证明》;
现在国外学历学位认证不再需要提供《留学回国人员证明》,但是中心老师还是建议各位留学生尽量在回国是办理该手续,因为国家为留学人员提供了一些优惠政策,在申请这些优惠政策时可能需要《留学回国人员证明》。
B.不再需要前置学历;
什么是前置学历?比如你认证硕士学位,那么本科就是属于前置学历。目前学历认证只需要提供认证学历学位及成绩单,不再需要提供前置学历。
4、认证结果领取方式有变化
以前需要学生自行到验证点领取认证结果,现在认证结果统一由教育部留学服务中心快递到留学生手中,这样大大节省了时间。
以上是2017年国外学历学位认证的一些变化,下面就学位认证中的留学生比较关心的问题做一个简单的解答。
问题一:为什么要进行国外学历学位认证?
国外学位认证主要是鉴别国(境)外学历学位证书或高等教育文凭颁发机构的合法性和甄别国(境)外大学或其他高等教育机构颁发的学历学位证书,或具有学位效用的高等教育文凭的真实性。现在每年留学回国的人员众多,绝大部分回国人员都进行了国外学历学位认证,反映出学位认证工作是一种社会需求,不仅是用人单位的需求,也是留学者个人的需求,同时也保护了留学人员自身的权益。
教育部留学服务中心出具的国(境)外学历学位认证书因其性和准确性,已经得到了社会各界的普遍认可,成为留学回国人员升学、就业和参加各类专业资格考试的有效证明。
问题二:国外学历学位认证需要准备哪些材料?
一张二寸彩色证件照片(蓝色背景);
需认证的国外源语言(颁发证书院校国家的官方语言)学位证书或高等教育文凭正本原件及复印件;
需认证学位证书或高等教育文凭所学课程完整的正式成绩单原件及复印件;如以研究方式学习获得的学位证书,需提供学校职能部门(如学院、学籍注册部门或学生管理部门)开具的官方研究证明信原件及复印件,研究证明信内容应说明学习起止日期(到月份),专业名称,研究方向,所授予学位等信息;
需认证的国外学位证书(高等教育文凭)和成绩单(研究证明信)的中文翻译件原件(须经认证翻译机构(公司)进行翻译,个人翻译无效。);
前置学历学位证书或高等教育文凭原件和复印件(使用这个证书申请需认证的国外学位证书课程或高等教育文凭课程);
申请者留学期间所有护照(含护照首页-个人信息页、末页-本人签字页、以及所有留学期间的所有签证记录和出入境记录)原件及复印件。如果申请者留学期间护照已超出有效期限,需提供在有效期限内的护照原件及首页和签字页复印件或户籍簿原件和复印件;
中国驻外使(领)馆开具的《留学回国人员证明》原件及复印件;
申请者亲笔填写的授权声明
问题三:请问为什么申请认证的材料要翻译成中文?深圳留学生国外学历学位认证应该在哪里翻译?
认证的翻译问题是广大留学人员和用人单位关心的问题,我们从这样几个方面来看翻译工作。首先我们出国留学的人员所在的国家很多,语种很多,材料是必须要经过翻译才能确保我们中文在这个问题上的理解,才有中国人理解的习惯,还有中国人语言的表达方式。因此必须要经过翻译。
第二,我们认证材料是一个历史文献,也是个人很重要的档案材料,他具有时效性,如果不翻译,过一段时间别人翻看这个档案看不懂,怎么办,我们一定要提供公正的客观的,中国人都能够看懂的材料,所以必须对所取得的国外证书,还有其他的资料进行翻译。
第三,翻译本身就是对国外学历学位证书一种把关,我们这样看待翻译工作,很多翻译公司他是没有资格,或者是没有专业翻译的能力。国外的学历学位证书包括里面课程的设置是专业性很强的,不是所有的翻译公司都可以完全翻译准确,比如一个学校的名字翻译成中文可以有很多表述方式,这样就没有统一的标准,同一个学校,不同的翻译公司翻译成不同的名字,对于用人单位制造了一些麻烦,对于学生本身也是一个麻烦。所以我们强调一定要有专业资质的,专业性很强的翻译公司才能进行和国外的学历学位文凭和其他相关教育资料的翻译工作,我们要制定统一的翻译标准,要对国外院校名称,课程设置,等等用语的比较规范的翻译标准。翻译的事情我想请网友们以后给予高度的关注。有的网友从国外学习回来,说我自己就可以翻译我的证书,资料,你的心情是可以理解,但是你个人对国外证书这些词汇的理解和我刚才讲的标准化的通用的标准的理解也可能是有差距的,所以还是要请专业公司翻译。还有的网友说,你们做翻译工作的,做国际认证工作的,你们连外语都不懂,你怎么认证?我们说不是这样,我们的认证员都有很高的外语水平,我们要请翻译公司就是他有很高的严密性。语种不同,国别不同,每个人不是的,用人单位不是的,每种语言都通,要用通用的就是汉语,留学人员Zui终工作在中国,我们要用汉语统一规范在认证工作中的用语。
第四,深圳地区留学生学历学位认证翻译机构信息:
机构名称:博雅多语言(深圳)翻译有限公司
机构地址:深圳市福田区深蓝大道竹子林求是大厦西座2801(深圳人才园对面)
咨询电话:0755-23995119
问题四:深圳地区留学生到哪里去提交认证材料?
教育部留学服务中心在深圳验证点联系信息如下:
机构名称:深圳市人事人才公共服务中心
机构地址:深圳市福田区深南大道8005号深圳人才园行政服务大厅
咨询电话:0755-88123601
深圳的同学可以到上述验证点提交资料即可。
问题五:国外学历学位认证时间需要多久?
一般情况下,整个国(境)外学历学位认证评估过程需要20个工作日。需要注意的是,这个时间不包括邮寄时间。认证工作日从我中心收到齐全的申请材料并通过材料初步审核的当日开始计算,至认证结果从我中心发放(寄出)之日结束。如果颁发证书机构答复我中心核查信函不及时,外地申请者银行汇款到账不及时,认证时间可能需要相应延长。
因认证辅助材料不全,涉及第三国文凭、文凭颁发为三年前、委托他人代办等原因与我中心签署认证延期协议的申请,认证完成期限将相应延长。
外埠验证机构向我中心邮寄材料和我中心向外埠验证机构发放认证结果(邮寄)的时间不计入认证工作日。外埠验证机构在申请材料符合要求的情况下,应于2-3个工作日完成材料的验证和邮寄工作,如因不能如期完成邮寄而给申请者带来的任何损失,将由外埠验证机构自行承担相应责任。
建议申请者能够根据自身实际情况,选择适合的验证机构尽早递交认证申请材料。
问题六:国(境)外学历学位认证可以加急办理吗?
不能加急。为甄别证书的真伪,学历认证需进行比对或和颁证机构进行核查。颁证机构的回复是需要一定时间的。
问题七:国(境)外学历学位认证申请材料可否由他人代理递交?
因需要本人亲笔签名,我中心建议申请者本人到我中心或我中心设立的验证机构递交认证申请材料。如本人确不能亲自递交认证申请材料,可以委托亲友代理递交申请。一位代理人在一年内只能代理递交一位申请者的认证申请材料。请申请者登录中国留学网(www.cscse.edu.cn)认证专栏下载《代理递交认证申请材料委托书》和《授权声明》,填写并亲笔签名后交给代办人。代办人在代办时要出示自己的身份证和申请认证所需材料。我中心和我中心设立的验证机构均不接受任何代办机构代替申请者递交的认证申请。
- 2017年教育部国外学历学位认证有哪些变化呢? 2017-06-09